English-Khmer Interpreter, និង​ អ្នកបកប្រែភាសា

with ChildFund Cambodia
This job has already passed the closing date
Job Announcement

Announcement Description

We are looking for qualified candidate to fill for the position below.

Announcement Positions

English-Khmer Interpreter

Position Summary

Position Description:

Consultancy Assignment: KH-ENG Interpreter for Project Support

ChildFund Rugby is recruiting an interpreter who can support Rugby for Development project in Cambodia by Khmer-English and English-Khmer interpretations of operational meetings, communications with local partner, trainings of trainers, partner training observation sessions and other project events as required from now until 31 June 2024.

Context:

This consultancy supports Pass It Back, an innovative Sport for Development program led by ChildFund in partnership with Cambodia Federation of Rugby (CFR) that delivers an integrated life skills and rugby curriculum for children and young people in disadvantaged communities across Cambodia.

The program aims to provide children with structured sport and life skills learning opportunities in a safe, inclusive environment, that supports social and emotional learning and allows them to positively contribute to their communities.

Job Purpose and Reporting Structure:

The purpose of this Consultancy is to provide interpretation support services to ChildFund Rugby from Khmer to English and English to Khmer to ensure that:

  • All participant understand concepts delivered during events.
  • The events’ participants are able to effectively and openly communicate together.

The Consultant will report to the ChildFund Rugby Partnerships Coordinator and work closely with ChildFund Rugby Impact and Scaling Manager, Global Programs and Partnerships Manager, Asia Coordinator and CFR Rugby for Development Officers.

Note: Interpreter will be paid based on actual number of outputs delivered over the contract period.

Expectations - Duties, Responsibilities
  • Interpretation of Program Operational Monthly Meetings: Khmer-English interpretation of 1-hour meeting between ChildFund Rugby and Cambodia Federation of Rugby which typically occurs on the 2nd Monday of each month;
  • Interpretation at Trainings of Trainers: Khmer-English interpretation of 2-day face-to-face trainings between ChildFund Rugby and Cambodia Federation of Rugby in late February;
  • Interpretation of Partner Training Observation sessions: Khmer-English interpretation of online observation sessions of Finance Training and Safeguarding Training twice each month;
  • Receive and apply on-going feedback on interpretation from the ChildFund Rugby Partnership Coordinator, in particular around technical terms, colloquialisms, and other key language aspects.Minimum Requirements and Competencies:
Requirements - Skills, Qualifications, Experience
  • At least 2 years providing interpretation services
  • Ability to interpret to a high standard of accuracy, maintain fidelity with context, ensure technical language and nuances are retained, and use precise, clear and proper terminology as provided by ChildFund Rugby;
  • Ability to deliver outputs on-time, accurately, and efficiently;
  • Ability to ask for clarification or explanation when faced with challenges;
  • Ability to receive and use feedback constructively;
  • An understanding of the conventions of Australian English;
  • Able to work in both inside and outside locations and outside normal working hours; and
  • Able to stand and move around for long periods of time.Applicants MUST submit their CV through this link on Bamboo along with an email or cover letter stating the consultant’s fee/rate per hour. Applications must include hourly rate and daily rate to be considered. Top candidates will be asked to provide a work sample/demonstration. Only short-listed applicants will be contacted.
  • In the selection of its staff and consultants, You are expected to remain alert and responsive to any Child Safeguarding and Sexual Exploitation, Abuse or Harassment (SEAH) risks and conduct yourself in a manner consistent with Child Safeguarding and Prevention of SEAH Policies.
 
 

អ្នកបកប្រែភាសា

Position Summary

ការ​ពិពណ៌នា​មុខតំណែង​

ChildFund Rugby កំពុង​ជ្រើសរើស​អ្នក​បកប្រែ​ភាសា​ ដែល​អាច​គាំទ្រ​ដល់​គម្រោង​ Rugby for Development នៅ​កម្ពុជា​ ដោយ​ការ​បកប្រែ​អធិប្បាយ​ពន្យល់​ជា​ភាសាខ្មែរ​-ឡាវ​ និង​ ឡាវ​-ខ្មែរ​ នៃ​វគ្គ​បណ្តុះ​បណ្តាល​គ្រូ​បង្វឹក​ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​គម្រោង​ផ្សេង​ៗទៀត​ តាម​តម្រូវ​ការ​ចាប់ពី​ពេលនេះ​រហូតដល់​ ថ្ងៃ​ទី​៣០ ខែ​មិថុនា​ ឆ្នាំ​ ២០២៤។ 

បរិ​បទ​:

ការ​ប្រឹក្សា​នេះ​ផ្តោត​លើ​ Pass It Back ដែលជា​កម្មវិធី​កីឡា​សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍន៍​ប្រកបដោយ​ភាព​ច្នៃប្រឌិត​ ដែល​ដឹកនាំ​ដោយ​ ChildFund ក្នុង​ភាពជា​ដៃគូ​ជាមួយ​សហ​ព័ន្ធ​កីឡា​បាល់​ឱប​កម្ពុជា​ (CFR) ដែល​ផ្តល់នូវ​ជំនាញ​បំណិន​ជីវិត​រួមបញ្ចូល​គ្នា​ និង​កម្មវិធីសិក្សា​កីឡា​បាល់​ឱប​សម្រាប់​កុមារ​ និង​យុវជន​ក្នុង​សហគមន៍​ដែល​ជួប​ការលំបាក​ទូទាំង​ប្រទេសកម្ពុជា​។

តួនាទី​ការងារ​និង​រចនា​សម្ព័ន្ធ​:

គោលបំណង​នៃ​ទីប្រឹក្សា​នេះ​គឺ​ដើម្បី​ផ្តល់សេវា​គាំទ្រ​ការ​បកប្រែ​អធិប្បាយ​ពន្យល់​ដល់​អង្គការ​ ChildFund ពី​ឡាវ​ទៅ​ខ្មែរ​ និង​ខ្មែរ​ទៅ​ឡាវ​ ដើម្បី​ធានា​ថា​៖

  • អ្នកចូលរួម​ទាំងអស់​យល់​អំពី​គោលគំនិត​ដែល​បាន​បកស្រាយ​ក្នុងអំឡុង​ពេល​វគ្គ​ណែនាំ​។
  • សិក្ខាកាម​ និង​អ្នក​បណ្តុះ​បណ្តាល​អាច​ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទងគ្នា​ប្រកបដោយ​ប្រសិទ្ធ​ភាព​ និង​បើកចំហ​។

អ្នក​ប្រឹក្សា​នឹង​រាយការណ៍​ទៅ​អ្នក​សម្របសម្រួល​ភាពជា​ដៃគូ​របស់​ ChildFund Rugby ហើយ​ធ្វើការ​យ៉ាង​ជិតស្និទ្ធ​ជាមួយ​អ្នកគ្រប់គ្រង​គ្រូ​បង្វឹក​ឡាវ​ (PRDCs, AMs និង​ CGLs) និង​ មន្ត្រី​អភិវឌ្ឍន៍​របស់​ CFR។

ចំណាំ​៖ អ្នក​បកប្រែ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង់​ប្រាក់​ដោយ​ផ្អែកលើ​ចំនួនជា​ក់ស្តែង​នៃ​ការងារ​ក្នុងរយៈពេល​នៃ​កិច្ចសន្យា​។

Requirements - Skills, Qualifications, Experience
  • សមត្ថភាពក្នុងការបកប្រែអធិប្បាយពន្យល់ដែលមានស្តង់ដារខ្ពស់លើភាពត្រឹមត្រូវ ការរក្សាស្មារតី និងបរិបទនៃអត្ថបទ ក៏ដូចជាធានានូវភាសាបច្ចេកទេស និងភាពខុសគ្នាខ្លះៗតែប៉ុណ្ណោះនៃកំណែដើម ហើយប្រើប្រាស់វាក្យស័ព្ទច្បាស់លាស់និងត្រឹមត្រូវ។
  • សមត្ថភាពក្នុងការផ្ដល់ការបកប្រែទាន់ពេលវេលា ត្រឹមត្រូវ និងមានប្រសិទ្ធភាព។
  • សមត្ថភាពក្នុងការស្នើសុំការបំភ្លឺ ឬពន្យល់នៅពេលប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាប្រឈម។
  • សមត្ថភាពក្នុងការទទួល និងប្រើប្រាស់មតិកែលម្អក្នុងន័យស្ថាបនា។
 
 

អ្នកបកប្រែភាសា

Position Summary

មុខតំណែង​នេះ​សម្រាប់​គម្រោង​ (ភាសាខ្មែរ​-វៀតណាម​ និង​ វៀតណាម​-ខ្មែរ​)

ការ​ពិពណ៌នា​មុខតំណែង​:

ChildFund Rugby កំពុង​ជ្រើសរើស​អ្នក​បកប្រែ​ភាសា​ ដែល​អាច​គាំទ្រ​ដល់​គម្រោង​ Rugby for Development នៅ​កម្ពុជា​ ដោយ​ការ​បកប្រែ​អធិប្បាយ​ពន្យល់​ជា​ភាសាខ្មែរ​-វៀតណាម​ និង​ វៀតណាម​-ខ្មែរ​ នៃ​វគ្គ​បណ្តុះ​បណ្តាល​ RDOs និង​ព្រឹត្តិការណ៍​គម្រោង​ផ្សេង​ៗទៀត​ តាម​តម្រូវ​ការ​ចាប់ពី​ពេលនេះ​រហូតដល់​ ថ្ងៃ​ទី​ ៣០ ខែ​មិថុនា​ ឆ្នាំ​ ២០២៤។ 

បរិ​បទ​:

ការ​ប្រឹក្សា​នេះ​ផ្តោត​លើ​ Pass It Back ដែលជា​កម្មវិធី​កីឡា​សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍន៍​ប្រកបដោយ​ភាព​ច្នៃប្រឌិត​ ដែល​ដឹកនាំ​ដោយ​ ChildFund ក្នុង​ភាពជា​ដៃគូ​ជាមួយ​សហ​ព័ន្ធ​កីឡា​បាល់​ឱប​កម្ពុជា​ (CFR) ដែល​ផ្តល់នូវ​ជំនាញ​បំណិន​ជីវិត​រួមបញ្ចូល​គ្នា​ និង​កម្មវិធីសិក្សា​កីឡា​បាល់​ឱប​សម្រាប់​កុមារ​ និង​យុវជន​ក្នុង​សហគមន៍​ដែល​ជួប​ការលំបាក​ទូទាំង​ប្រទេសកម្ពុជា​។

បន្ថែម​ពីលើ​ការ​ផ្តល់ជំនួយ​គម្រោង​ដល់​ដៃគូ​ ការ​គាំទ្រ​បុគ្គលិក​សម្រាប់​ CFR អាច​នឹង​មាន​ក្នុង​ពេល​ប៉ុន្មាន​ខែ​ខាងមុខនេះ​ ដោយសារ​បុគ្គលិក​ CFRទាំងអស់​សុទ្ធតែ​ថ្មី​ចំពោះ​បរិ​យា​បទ​ការងារ​កីឡា​អាជីព​។ អ្នកគ្រប់គ្រង​គ្រូ​បង្វឹក​វៀតណាម​ដែល​មាន​បទពិសោធន៍​ (PRDCs, AMs និង​ CGLs) មាន​បទពិសោធន៍​គ្រប់គ្រង​គ្រូ​បង្វឹក​ដ៏​សំខាន់​ ហើយ​អាច​ចូលរួម​គាំទ្រ​ RDOs ក្នុង​តួនាទី​គ្រប់គ្រង​គ្រូ​បង្វឹក​របស់​ពួកគេ​។

តួនាទី​ការងារ​និង​រចនា​សម្ព័ន្ធ​:

គោលបំណង​នៃ​ទីប្រឹក្សា​នេះ​គឺ​ដើម្បី​ផ្តល់សេវា​គាំទ្រ​ការ​បកប្រែ​អធិប្បាយ​ពន្យល់​ដល់​អង្គការ​ ChildFund ពី​វៀតណាម​ទៅ​ខ្មែរ​ និង​ខ្មែរ​ទៅ​វៀតណាម​ ដើម្បី​ធានា​ថា​៖

  • អ្នកចូលរួម​ទាំងអស់​យល់​អំពី​គោលគំនិត​ដែល​បាន​បកស្រាយ​ក្នុងអំឡុង​ពេល​វគ្គ​ណែនាំ​។
  • សិក្ខាកាម​ និង​អ្នក​បណ្តុះ​បណ្តាល​អាច​ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទងគ្នា​ប្រកបដោយ​ប្រសិទ្ធ​ភាព​ និង​បើកចំហ​។

អ្នក​ប្រឹក្សា​នឹង​រាយការណ៍​ទៅ​អ្នក​សម្របសម្រួល​ភាពជា​ដៃគូ​របស់​ ChildFund Rugby ហើយ​ធ្វើការ​យ៉ាង​ជិតស្និទ្ធ​ជាមួយ​អ្នកគ្រប់គ្រង​គ្រូ​បង្វឹក​វៀតណាម​ (PRDCs, AMs និង​ CGLs) និង​ មន្ត្រី​អភិវឌ្ឍន៍​របស់​ CFR Rugby។

ចំណាំ​៖ អ្នក​បកប្រែ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង់​ប្រាក់​ដោយ​ផ្អែកលើ​ចំនួនជា​ក់ស្តែង​នៃ​ការងារ​ក្នុងរយៈពេល​នៃ​កិច្ចសន្យា​។

Requirements - Skills, Qualifications, Experience
  • សមត្ថភាពក្នុងការបកប្រែអធិប្បាយពន្យល់ដែលមានស្តង់ដារខ្ពស់លើភាពត្រឹមត្រូវ ការរក្សាស្មារតី និងបរិបទនៃអត្ថបទ ក៏ដូចជាធានានូវភាសាបច្ចេកទេស និងភាពខុសគ្នាខ្លះៗតែប៉ុណ្ណោះនៃកំណែដើម ហើយប្រើប្រាស់វាក្យស័ព្ទច្បាស់លាស់និងត្រឹមត្រូវ។
  • សមត្ថភាពក្នុងការផ្ដល់ការបកប្រែទាន់ពេលវេលា ត្រឹមត្រូវ និងមានប្រសិទ្ធភាព។
  • សមត្ថភាពក្នុងការស្នើសុំការបំភ្លឺ ឬពន្យល់នៅពេលប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាប្រឈម។
  • សមត្ថភាពក្នុងការទទួល និងប្រើប្រាស់មតិកែលម្អក្នុងន័យស្ថាបនា។
 

How to Apply

All the positions need to apply at BambooHR

Applicants MUST submit their CV through this link on Bamboo along with an email or cover letter stating the consultant’s fee/rate per hour. Applications must include hourly rate and daily rate to be considered. Top candidates will be asked to provide a work sample/demonstration. Only short-listed applicants will be contacted.

In the selection of its staff and consultants, You are expected to remain alert and responsive to any Child Safeguarding and Sexual Exploitation, Abuse or Harassment (SEAH) risks and conduct yourself in a manner consistent with Child Safeguarding and Prevention of SEAH Policies.

 
Attachment